The Titans - Титаны
[Вступление]
[Банда идёт по дороге]
Хесиод [Х]: И я отсек ему голову... он подался вперед, но всё еще стоял на ногах...
----------------------------------------------------------------
Зена [З]: Хочу, чтобы ты позаботилась о лошади.
Габриель [Г] [Арго]: Ты голодна? Давай раздобудем тебе еду.
----------------------------------------------------------------
Х: Итак, когда мы встретимся с Креоном и его людьми, развернёмся на славу.
З: Планы могут поменяться.
Х: Зена... Никогда не сдаешься?
З: Тебе, Хесиод? Нет… Для меня ты особенный.
[Сражаются]
Х: Взять её!
X: Давайте!
Громилы: Всех нас она не одолеет. Взять её! Ну же!
----------------------------------------------------------------
Г [Арго]: А как тебе тут? Давай помогу [возится со сбруей].
----------------------------------------------------------------
Громила: Окружить её!
Х [проезжающему мимо всаднику]: Слезай, я сказал! Слезай! Пока, Зена!
Всадник: Вернись! Отдай мою лошадь, вор!
[Зена свистит несколько раз, пока Габриель не выводит Арго]
З: Да где вы были?
Г: Ты же сказала позаботиться о ней.
З: Что ж, ты дала Хесиоду фору.
Г: Извини.
З: Не извиняйся, Габриель... мотай на ус. Пошли.
Г: Эй! [видит пещеру, заходит в неё]
----------------------------------------------------------------
[Пещера Титанов. Девушка читает заклинание. Вокруг - народ]
Филий [Ф]: Попробуй ещё, на этот раз быстрее.
Мужчина: Быстрее, медленнее. Какая разница? Всё бестолку. Пошли.
Ф: Нет, пожалуйста! Стоит попробовать ещё раз. Всем вам известно о проблемах нашей деревни. Если получится, они будут решены.
Мужчина: Но это не работает.
Ф: Я думаю, все получится, если читать правильно.
Мужчина: Она читала пятью разными способами. Так в чём проблема?
Г: Ха! В ритме. Знаю, это грубо, но… Ну, он прав. Она читает неправильно. Видите ли, это дорианское заклинание, а она использует ионианские ритмы. Я… я это изучала. Можно попробовать? Хмм: Фаристо Праполи Йетси Кетси Йясу калмиа Йясо Калинихту Йясу Калиночес!Видите, просто ударение ставится на первый слог.
Край [Кр]: Кто из вас освободитель Титанов?
Ф: Эта девственница.
Кр: Мы чтим тебя, о священная богиня. Скажи нам свое имя, чтобы могли поклоняться ему.
Г: Габриель.
Кр: Мы твои слуги. Мы выполним всё, что ты пожелаешь. Приказывай.
Г: Ладно.
[Действие I]
[Зена скачет на Арго] З: Вперед! Йа! Йа!
----------------------------------------------------------------
[Таверна]
Х: Где твои люди?
Креон: Они уже идут. Я выехал вперёд. В чем дело? За тобой слежка.
Х: Да.
Креон: Сколько?
Х: Один.
Креон: Один?! И в чем проблема? Нас же двое!
[Зена входит в таверну]
Х: Да в том, что это она.
Креон: Я о ней позабочусь.
Х [с ножом у горла хозяина]: Либо ты дашь мне уйти отсюда, либо я перережу ему глотку.
З: Ладно, ты меня подловил. Иди! А я просто тихо посижу тут.
[Хесиод, прикрываясь хозяином, идет мимо неё к двери. Зена выбивает нож, скручивает его]
Хозяин: Что ты с ним сделаешь?
З: Преподам урок.
Хозяин: Ты получишь за него награду?
З: Нет, мне просто нравится ставить негодяев на место.
[Собирается выйти. В дверь вваливается банда Креона]
Бандиты: Эй, что происходит?
Х: Кажется, ситуация изменилась, Зена. [смеётся]
Креон: Взять её!
Х: Нет, нет, нет. Отпусти меня, Зена. Одна ты со всеми не справишься.
Г: Она не одна.
Креон: Собираешься разбить нас, малышка?
Г: Нет. Это сделает он. Разгони этих хулиганов!
Бандиты: Отвали от меня! Беги! С дороги! Давайте! Быстрей!
Г: [Зене] Это - Титаны. Они меня сначала здорово напугали, но на самом деле они очень милые. [Титанам] Это - Зена! Она моя лучшая подруга!
К: Мы почитаем всех друзей богини-девственницы.
Г: Знаете, я бы... я бы предпочла, чтобы вы не оповещали всех о том, что я девственница... это вроде как личное. Вы понимаете, что я имею в виду?
К: Как скажешь, о святейшая.
Ф: Не бойся. Титаны наши друзья. Они помогут нам решить наши проблемы.
Г: Да. Ты! Прочисть колодец, о котором говорил Филий! И, что там ещё?
Ф: Нужно укрепить дамбу.
Г: Точно… дамба. Ты! Найди несколько больших валунов и сбрось вниз, это будет в самый раз! О, и ту дорогу, по которой мы шли, завалило оползнем. Ты можешь заняться этим… после дамбы. А потом, увидимся… когда закончите.
Тейа [Т]: Да, святейшая.
Г: Поторопитесь! Вы же не хотите, чтобы богиня рассердилась, нет?
Х: Богиня, ха! Да она [получает от Зены] О-о-ох!
Родос: От лица всех здесь присутствующих, позволь поблагодарить тебя.
Г: Пустяки. Я рада, что могу помочь.
З: Могу я поговорить с тобой, о святейшая?
Г: Разумеется.
Родос: Восславим же освободительницу Титанов!
----------------------------------------------------------------
Гиперион [Ги]: `Увидимся, когда закончите?` Я - Гиперион, сын Титана, повелитель небес! С какой стати я должен копаться в грязи? [Тейе с намёком] Мы так долго были в камне.
К: Богиня сказала, что мы должны очистить эту дорогу!
Ги: Я не верю, что она богиня.
К: Конечно, богиня… она освободила нас, так? Мы должны выполнить приказы.
Т: Для этого у нас будет время потом. Край прав. Мы должны исполнить желания богини.
Ги: Богиня хочет, чтобы мы помогали людям.
К: Что ж, меня это не беспокоит. Они мне всегда нравились.
Ги: А я их презираю.
Т: Очевидно, богиня - друг им. Нам лучше не провоцировать её возмущение. Она кажется милой, но кто знает, какой разрушительной силой она обладает?
----------------------------------------------------------------
Г: Спасибо.
Мужчина: Это тебе.
Г: Пожалуйста, пожалуйста. Я не ищу награды. Будет достаточно, если ваша маленькая коммуна снова объединится… с помощью Титанов, конечно. И я не думаю останавливаться на этом. Нет. Я возьму их с собой… для решения проблем человечества, куда бы мы ни пошли.
Ф: Мы можем начать новую эру мира и надежды.
Г: Прежде всего, уничтожим все форты и оружие.
[Хесиод смеется]
Г: Тебя это забавляет?
Х: Тот Титан, которого не радует, что ты ему приказываешь, не кажется мне мирным.
Г: Что ты говоришь?
З: Он говорит, что разглядел родственную душу, когда увидел одного из них. Может, поэтому боги и замуровали его в камень.
Г: Да нет, ты ошибаешься. Я доверяю им, Зена. А ты просто слишком цинична.
З: Ты осознаешь, какой силой обладаешь?
Г: Ммм, да.
З: Это большая ответственность.
Ф: Она справится. Она может всё.
З: Как долго по-твоему они будут убеждены, что ты богиня?
Ф: Если кто и сможет сделать это, то только она. У неё аура богини.
Г: Они вернулись.
З [горожанину]: Ты, присмотри за ним.
----------------------------------------------------------------
Г: Закончили? Что ж, э, почему бы вам не отдохнуть немного, пока я не придумаю, чем вам заняться дальше.
К: Да, о святейшая.
Г: Зовите меня Габриель. А все эти почести оставьте для официальных случаев.
К: Габриель, мы проголодались.
Г: О, ну конечно. Должно быть, вы умираете с голоду после стольких веков в камне. Знаете, уверена, жители поделятся с вами.
Ги: Делиться… с жителями?
Т: Шшш.
Ги: Мы совсем не это имели в виду.
Г: А что ты предлагаешь?
Ги: Чтобы ты сотворила нам еду, используя свои божественные силы.
Г: Мои божественные силы. Мм, знаете, так я их не распыляю. Это выпендреж.
К: Мы понимаем. Мы поедим с жителями.
Ги: Нет!
Т: Шшш!
Ги: Пусть богиня сотворит еду.
Г: Знаешь... тебе лучше быть поосторожнее, я ведь могу воспользоваться своими силами, а когда я это сделаю, ты очень пожалеешь.
Т: Разумеется, Гиперион не имел в виду ничего такого.
Г: Что ж, тогда проехали. Но в следующий раз… [Ги дует на неё]
Ги: Она не богиня! Разве я смог бы сдуть богиню? Она простая смертная. И она отдает приказы Титанам - владыкам Земли. Мы заберем всю еду из этой деревни. И никому лучше не мешать нам. [Габриель] Ты… пойдешь с нами.
З: Нет, никуда она не пойдет.
Ги: Ты кто?
З: Скажем так, я защитница святейшей.
Ги: Защитница? Ты… собираешься защищать её… от нас?
З: Если потребуется.
[Гиперион смеётся]