Warrior… Princess - Воительница... принцесса
Вступление.
[Зена подъезжает к замку]
Зена [З]: Я здесь, чтобы увидеть… короля… спасибо.
Стражник: Была там одна милашка… Быстро! [Встают по стойке смирно]
----------------------------------------------------------------
Теса: С вами все в порядке?
З: Прекрасно, я… Что ты делаешь?
Теса: Я просто подумала, что вы захотите прикрыть свой костюм.
З: А что не так с моим костюмом?
Теса: Ничего, разумеется.
З: Я здесь, чтобы увидеть короля.
Теса: Он в своей спальне. Уверена, он не будет возражать, если вы посетите его там.
З: В спальне. Хммм… Ну уж нет. Ты не попросишь его выйти ко мне?
Теса: Конечно... Ваше желание для меня закон.
З: Ваше желание - закон.
[Зена у стола наливает вино. Сзади подкрадывается убийца. Она "дышит" на него огнём, он вываливается в окно. Вбегает король и 2 стражника]
Король [К]: Было бы хорошо допросить его. Он побежал на запад... Догоните его.
Стражник: Да, сэр.
К: Впечатляет, девушка.
З: Что здесь происходит?
К: О, боги! Это потрясающе! Извини, о чем я?
З: Попытайся объяснить, кто приказал тому человеку напасть на меня.
К: Если бы я знал. Я послал за тобой, потому что ты нужна мне, чтобы спасти кое-чью жизнь.
З: Я не работаю, чтобы заслужить расположение тех, кто в состоянии заплатить.
К: Но как насчет тех, кто в тебе нуждается? Это покушение было не на твою жизнь, а на жизнь моей девочки.
Диана [Д]: Ты хотел меня видеть, папа?
К: Позволь представить тебе мою дочь.
[Зена и Диана смотрят друг на друга]
К: Позволь представить тебе мою дочь, Диану: принцессу Треи и наследницу моего трона. Дорогая, это Зена - Королева Воинов.
Д: Удивительно. Как будто я смотрюсь в зеркало… до того, как расчесала волосы.
К: Мм, Диана, ты не оставишь меня с Зеной ненадолго.
Д: О, но папа!
К: Диана, пожалуйста.
Диана: Хм!
К: Я не хотел говорить при ней о попытках покушений на её жизнь. Она и без этого расстроена. Теперь ты, возможно, понимаешь, что произошло ранее.
З: Меня приняли за нее.
К: Я слышал от своего кузена, Сизифа, о том, что ты очень похожа на мою дочь. А когда я узнал, что ты неподалеку, то подумал, что тебе суждено помочь нам.
З: В моей помощи нуждается много людей. И они не живут в замках в окружении стражников.
Стражник: Сэр, убийца сбежал.
К: Как видишь, охрана не справляется. Убийцы уходят от них. Это второе покушение на жизнь Дианы.
З: Я сочувствую...
К: Я хочу сказать, что в последнее время ты сражаешься за справедливость. А что может быть более справедливым, чем лишить работорговцев их бизнеса?
З: О чем это ты?
К: Послезавтра Диана вступит в брак с Минием. Когда это произойдет, оба королевства объединятся под одной конституцией. Наш закон категорически запрещает рабство.
З: Спорю, это не даёт спокойно спать работорговцам Либериума.
К: Эта свадьба - ее шанс быть счастливой, а этому угрожает жадность работорговцев. Как король и отец, я умоляю тебя о помощи.
З: Так ты хочешь, чтобы я изображала принцессу.
К: Только до свадьбы.
З: Она должна спрятаться за пределами замка.
К: Нет, нет, я не могу допустить этого. Она не покидала замок с тех пор, как ее мать была убита.
З: Так даже лучше… никто не будет знать, кто она. Слушай, люди, которые пытались убить твою дочь, будут искать её здесь. Кто-то внутри замка их сообщник. Вот где опасность. [входит Теса] Имя?
К: Теса.
Зена как Диана [З/Д]: А, Теса… извини, если я была слегка груба с тобой. Мне хотелось, чтобы тебе понравился мой костюм… он для бала после свадьбы.
Теса: О, Ваше Высочество, это прекрасный костюм для бала. Тогда я просто не поняла, для чего он. Вы бы хотели круэзисы вечером?
З/Д [королю]: Круэзисы?*
К [в сторону]: Тореанский деликатес.
З/Д: Да, я люблю круэзисы.
Теса: И перепелиные яйца на завтрак?
З/Д: Прекрасно.
Теса: Акбаша сейчас?
З/Д: Определенно. Ну, я голодна, как собака… Несколько кусочков Акбаша - как раз то, что нужно.
Теса: Простите, Ваше Высочество? Вы хотите съесть Акбаша?
[Вносят собачку]
З/Д: О, да… просто шутка.
----------------------------------------------------------------
[Диана переодевается в одежду Зены за ширмой]
З: Здесь кто-нибудь есть из Либериума?
Д: Только брат моего жениха, Филемон. Он договаривается об условиях брака. Я предполагаю встретить своего будущего мужа сегодня попозже, когда он прибудет.
З: Ты хочешь сказать, что никогда не встречалась со своим женихом?
Д: Нет.
З: Это хорошо.
Д: Если только тебе не придётся провести с ним всю жизнь. Но я оптимистка... Если он похож на своего брата, это будет замечательно!
З: Так тебе нравится этот Филемон.
Д: О, да, он такой храбрый и благородный, с небесно-голубыми глазами и русыми волосами.
Так как я выгляжу? Слишком большое. Ожерелье?
З: Эй, поосторожней с этим. Это не украшение, а оружие.
Д: О-о-о. И как оно работает?
З: Его нужно бросать. Оставь там… Неплохо на тебе смотрится.
[Зена убирает цветные ленточки, которыми Диана украсила костюм]
Д: Я просто пыталась придать чуть больше цвета, а то он выглядит ужасно мрачно.
З: Ты должна убедить людей, что ты - это я, а я люблю тёмное. Так, встань прямо. Плечи назад. Ноги вот так. Что ж, начало положено.
Д: Спасибо, что рискуешь своей жизнью из-за меня. Этот опыт… ну, притворяться тобой, я хочу сказать… это будет полезно для меня. Будучи среди маленьких людей, я узнаю, что их беспокоит.
З: Ну, для начала научись не называть их маленькими людьми. На северной дороге встретишь мою подругу, Габриель. Отдашь ей это [свиток]… Она о тебе позаботится.
[Зена прикидывает на себя платье Дианы]
Д: Да нет, перед - вот.
З: О... Спасибо.
----------------------------------------------------------------
[Зена осматривает помещение, когда входит Филемон с букетом. Она его вырубает и проверяет, не прячет ли он в цветах оружие]
З: Думаю, это можно назвать русыми волосами... Глянем, небесно-голубые ли у тебя глаза.
Филемон [Ф]: Ваше высочество… Вы их видели?
З/Д: Нет, нет… они тебя испугались, Филемон.
Ф: Я не должен вас оставлять, Ваше... Высочество [косит глазами на пострадавший букет]
З/Д: Какая прелестная мысль.
Ф: Благодарю. Повезло, что я пришел пораньше. Помните, вы хотели прогуляться со мной? Хотя, учитывая произошедшее, может, не стоит.
З: Нет, нет… С тобой я чувствую себя в безопасности. Мне бы хотелось прогуляться вокруг замка, если это возможно.
Ф: Ну конечно… Сюда.
----------------------------------------------------------------
З/Д: А твой брат, он похож на тебя?
Ф: Вы постоянно меня об этом спрашиваете и я всегда отвечаю одно и то же. Он джентльмен и ученый. А я просто посредник.
З/Д: Что ж, расскажи мне о том, что ты чувствуешь по поводу того, что твое королевство освободит рабов.
Ф: Вы знаете, что я чувствую. Это заставит меня гордиться Либериумом.
З/Д: А твой брат?
Ф: Он очень верит в освобождение. Почему вы задаете мне все эти вопросы?
З/Д: Ну, мой отец думает, что это противники отмены рабства пытаются убить меня.
Ф: Я вам гарантирую, что либерианцы, пришедшие сюда сегодня вечером, поддерживают идею отмены рабства. Всё пройдет замечательно. Мы бы и сами их освободили, если бы не традиции. Мой брат женится на прекрасной, умной женщине, чье лицо и улыбка освещают комнату точно солнечный свет. А потом он услышит, как вы играете на арфе.
З/Д: На арфе?
Ф: Его сердце не устоит, как и моё; и он почувствует к вам то же, что чувствую я.
З/Д: И что же?
Ф: То, что для него это наилучшая партия из всех. Пойдемте? [Вбегают бандиты] Думаю, вы их не знаете, да?
З/Д: Нет, не знаю.
Ф: Оставайтесь позади меня. Будет страшно.
З: [в сторону]: Ты и представить себе не можешь.
[Дерутся с нападавшими. Зена стоит позади Филемона и вырубает всех, кто попадается под руку]
Ф: Не беспокойтесь, Принцесса… я разберусь с этим. [Зена пускается вдогонку за уцелевшими] Ваше Высочество, вы бежите не туда!
Нападавший: Эй, эй, ребята, меня подождите!
З/Д: А, так. Прижми здесь и надавливай сильнее. Это остановит кровотечение. Ты такой храбрый.
----------------------------------------------------------------
[Габриель пишет стих, прислонившись к дереву]
Г: Зов душ давно ушедших
Звучит в моём мозгу
Для Королевы Воинов жить в мире сломанных…
Сломанных ветвей? побегов? цветов? **
Сломанных цветов - а это неплохо. Вы не могли бы отойти? Вы загораживаете мне солнце.
Мужик: Я с радостью верну тебе солнце, за плату.
Г: Солнечный свет - дар богов.
Мужик: Но не мой. Давай сюда кошелек.
Г: Послушайте, на самом деле вы ведь не хотите этого делать. Это может быть опасно для вашего здоровья. Зена! Зена!
[Диана подбегает, слегка стукает его по спине, мужик разворачивается, она пытается принять угрожающую стойку]
Мужик [ухмыляясь]: А ты мне еще больше нравишься.
Диана как Зена [Д/З]: Папа! Папа! [Прячется в кусты]
Г [разобравшись с мужиком]: Ладно, но мне бы хотелось, чтобы ты предупреждала, когда в следующий раз соберешься так меня проверить.
Д: Габриель?
Г: Да? С тобой все нормально? Что произошло в замке? [Читает свиток] Так ты принцесса Диана… которая выглядит точно как Зена? Ха! Сегодня день проверок, что ли? Ну, придумай что-нибудь получше.
Д: Хочешь сказать, ты не поверила, что я Принцесса Диана?
Г: Хммм, ни на минуту.
Д: Но ты должна. Я не могу притворяться Зеной без твоих подсказок. Я годами не выходила из замка. Трижды заблудилась, пока добралась сюда, и я уже скучаю по отцу. И вдобавок ты не веришь, что я - это я. Ты думаешь, я - Зена. Я не могу быть Зеной, потому что я не Зена!