The Convert - Новообращённая
[Вступление]
[Храм. Нападение бандитов. Схватка. Появляется Зена.]
Воины: Давайте же! Сваливаем отсюда! Она для нас слишком! Уходим! Быстрее!
[Габриель подходит к уцелевшему парню]
Г: Ты в порядке? [видит торчащий в нем нож] Боже.
Парень: Спасите их.
Г: Кого?
Парень: Послушниц... Крайтон… забрал [умирает]
З: Куда? Куда он их забрал?
[Слышат крики снаружи]
-----------------------------------------------------------------
Послушница: Нет! Нет!
Крайтон: Отвечай! [бьёт женщину] Говори, кто тебя послал! Последний шанс... или ты говоришь мне, или скажешь Аиду.
З: А вот ещё идея. Почему бы тебе самому ему не сказать?
[Сражаются. Габриель выдувает на вояк белый порошок]
Воин: Мои глаза!
[Габриель подбегает к избитой женщине]
Г: Наджара?
[Крайтон нападает на Джоксера и напарывается на клинок, который тот подобрал ранее]
Воины: Крайтон мёртв! Сваливаем отсюда! Шевелись! Беги! Беги!
[Действие I]
[Зена подходит к Джоксеру]
З: Ты в порядке?
Джоксер [Дж]: Да.
Послушницы: Ты спас нас! Он был чудовищем! Спасибо! Благослови тебя!
[Габриель подзывает Зену]
Г: Зена.
З: Наджара… что ты здесь делаешь? Только не говори, что тебе скостили срок за примерное поведение.
Наджара [Н]: Я сбежала.
Г: Думаю, он сломал ей рёбра.
Н: Со мной всё будет в порядке.
З: Не шевелись.
Н: А-а-а-а-а!
З: Неа… ничего не сломано. Так, несколько ран, синяков и, э… лёгкое сотрясение, кажется. Мы должны вынести её отсюда. Джоксер, мы должны идти. Джоксер?
Дж: Да. Я в порядке. В чём проблема?
З: Эта женщина, которую ты спас, Наджара, мы с ней уже пересекались. Похоже, она сбежала из тюрьмы.
Женщина: Я этому не верю. Та женщина рисковала жизнью, пытаясь освободить нас. А когда Крайтон схватил её и бил, она и руки на него не подняла. Она не преступница. Она - святая.
З: Тогда, может, ты и твои подруги поможете нам соорудить носилки для вашей святой. Из нескольких хороших веток. [Вдогонку] И лиан.
Дж: Что будем делать?
З: Подлечим её, а потом вернем в тюрьму.
Дж: А с ним?
З: Возьмём с собой в деревню. Там решат, что с ним делать.
-----------------------------------------------------------------
[Зена, Джоксер, Габриель идут по улице, на Арго - тело Крайтона, сзади волокутся носилки с Наджарой]
Бородач: Постойте, люди. Ходят слухи, что кто-то из вас убил Крайтона.
Дж: Я
Бородач: Не против, если я сам гляну? [Откидывает ткань, под которой скрыт Крайтон, поднимает его голову] Это точно Крайтон. Хочу угостить выпивкой того, кто убил этого сукина сына.
[Стоящие рядом мужики одобрительно восклицают]
Бородач: Пошли… расскажешь мне всё.
[Зена останавливает пробегающего мимо горожанина]
З: Простите, где тут аптека?
Горожанин: В конце улицы налево.
З: Спасибо. [Подходит к носилкам] Что случилось?
Г: Она подавилась водой. Как ты?
Н: Лучше некуда.
З: Отлично, потому что чем быстрее ты выздоровеешь, тем быстрее мы вернем тебя… в тюрьму.
Н: Я изменилась, Зена. Я сложила оружие.
З: А я Королева Египетская.
Г: Ты перестала сражаться? Совсем.
Н: Думаешь, Крайтон смог бы отделать меня так, если бы это было не так?
З: О, Габриель, пожалуйста, скажи, что ты на это не купилась.
Г: Зена, послушницы сказали, что она не оборонялась. И разве она выглядела бы так, если бы это было неправдой? Ладно тебе, ради Бога, ей нужна помощь.
З: И она её получит. Езжайте и разбейте лагерь за городом. Я зайду в аптеку, прихвачу Джоксера и встречу вас там... после того, как пошлю весточку в тюрьму.
-----------------------------------------------------------------
[Таверна. Пьяный Джоксер]
Бородач: Однажды Крайтон скормил человеческое сердце собакам, в то время, как оно еще билось. Да, сэр, только настоящий мужик мог противостоять Крайтону, не думая о том, что как только его банда прознает об этом, он - труп.
З: Говоришь, они будут мстить?
Бородач: Они уважали своего вожака и не спустят его смерть просто так. И потом, если молва не врёт, они не будут единственными.
З: Ладно, сдаюсь. Что за слухи?
Бородач: О его ребёнке.
Дж: Каком ребёнке?
Бородач: Крайтона. Говорят, когда его жена умерла при родах, он отослал мальчика в Академию Гелиоса. По-крайней мере, такова история.
Дж: У Крайтона есть сын?
З: Ладно, Джоксер, чем скорее мы пойдём отсюда, тем быстрее ляжешь спать. Так что пошли.
Дж: Ты права.
З: Идём.
Дж: Я расскажу ему.
З: Ты расскажешь кому, что?
Дж: Сыну Крайтона. Я пойду к нему. И объясню. Я объясню ему всё.
З: Нет, нет, нет, нет, Джоксер, это очень… очень благородная идея, правда, но, мм, шанса, что сын Крайтона проявит понимание по поводу убийства тобой его отца, практически нет. Хотя, думаю, я бы могла подстраховать тебя.
Дж: Нет! Нет! Я сам это сделаю. Знаешь что, Зена? Ты всегда во всё вмешиваешься. На этот раз я сам ему скажу. Обещаешь?
З: Обещаю.
-----------------------------------------------------------------
[Габриель обрабатывает рану Наджары]
Г: Это снимет опухоль.
Н: Ты не хочешь спросить меня?
Г: Спросить тебя о чём?
Н: Почему я прекратила сражаться.
Г: Я просто предположила, что это твои голоса подсказали тебе. Как ты их называешь? Джинны, да?
Н: Да, мои духовные наставники. Но ты ошибаешься. Правда в том, что джинны перестали говорить со мной, когда вы с Зеной ушли. Так было до тех пор, пока я не прекратила драться, и они вернулись. Так я и поняла, что поступила правильно.
Г: Тогда что же тебя остановило?
Н: Некоторое время назад в нашу тюрьму пришёл человек. Он только что вернулся из Индии… и рассказывал о жизненном пути, это показалось мне таким правильным, путь мира как способ разрушить то, что он называл…
Габриель и Наджара: …круг насилия.
Г: Ты встретила Элая. Это удивительно. Зена и я познакомились с ним в Индии. Он изменил мою жизнь.
Н: Знаю... так же он изменил и мою. Раньше я оправдывала насилие, говоря, что оно - ради добра. Элай меня научил, что истинное добро - не использовать насилие вообще. С того дня я прекратила сражаться и поклялась никогда больше не поднимать меч.
Г: Но если ты перестала драться, как тогда сбежала?
Н: Провидение свыше. Джинны действуют таинственно. Они готовят путь для тех, кто верит. Итак, в день стирки я спряталась в белье заключенных. А когда его вывезли на берег реки, я нырнула в воду. Мне пришлось проплыть мили. Но с тех пор я свободна.
Г: И что делала?
Н: Сеяла зерно, помогала убирать урожай, чинила одежду, работала в ожидании того дня, о котором говорили джинны, когда мы снова встретимся и нашу связь не разорвёт даже Зена.
Г: Так джины говорят?
Н: Мы идём одним путём, Габриель. Наши жизни посвящены борьбе со злом через привнесение мира. Это наш путь, путь, которому нас учил Элай. Поклонение жизни. Если мы сойдём с него, неважно по какой причине, последствия для всех будут разрушительны.
[Действие II]
[Джоксер сидит, за спиной призрак Крайтона]
Дж: Да.
Призрак: Что это с тобой? Ты это сделал. Открыл счет своим убийствам.
Дж: Уйди.
Призрак: А, ладно. Что с того, что ты сделал ребёнка сиротой? Я это делал тысячу раз. Ничего особенного.
Дж: Ты - убийца.
Призрак: Как и ты. Так держать. Скоро ты будешь таким, как я, потому что внутри мы одинаковые, ты и я - два драчливых кровожадных ублюдка…
Дж: Замолчи! Заткнись! Заткнись! Проваливай!
[На месте призрака стоит Зена]
З: Ты это мне?
Дж: Зена.
З: Или ты просто казнишь себя за смерть Крайтона? Хмм? Джоксер, чувство вины за убийство никогда не уйдет... и не должно. Но твое первое убийство определённо будет самым ужасным.
Дж: Как ты живёшь с этим?
З: У меня нет выбора. И с этих пор у тебя тоже. Но то, что ты хочешь сделать - пойти и увидеться с сыном Крайтона, объяснить всё - это поможет.
-----------------------------------------------------------------
[Габриель связывает Наджаре ноги-руки]
Г: Мне жаль, что приходится делать это. Я постараюсь не причинить тебе боли. Не слишком туго? Ты сможешь заснуть?
Н: Как младенец. Всё в порядке… правда. Зена пытается идти своим путём. Но если она думает, что я сбегу и сейчас, когда я нашла тебя и наш путь, то она спятила. Спокойной ночи, Габриель.
Г: Наджара заснула.
З: Хорошо. Ты не забыла связать ей руки и ноги? Габриель?
Г: Нет, я связала.
З: Хорошо. Дым от того костра, который ты сделала, сработал как надо, а?
Г: Да, кажется, это их запутало.
З: И всё же теперь, зная, что ты не сражаешься, мне не нравится, что ты оказываешься в гуще событий.
Г: Зена, в этом и есть прелесть моей новой техники. Я могу отвлечь их без риска ранить кого-либо. Самое то, никаких убийств.
З: Ммм. Джоксер еще терзается из-за Крайтона. Ты не могла бы с ним поговорить?
Г: Я не представляю, что сказать. Я помню свое первое убийство. Это странно, я знаю, но это до сих пор причиняет мне боль.
З: Было бы странно, если бы этого не происходило.
Г: Я попытаюсь. Зена, никогда не догадаешься, кто направил Наджару на путь отказа от насилия… Элай. Удивительно. Он - живое доказательство, что путь мира и правда возможен. Ты спишь?
[Зена лежит спиной к Габриель, но не спит]