One Against An Army - Один против Армии
[Пролог]
Г: Раскачка! Ха!
З: Потрясающе! А сейчас можем мы пойти в Фессалию, пока ты себя не покалечила?
Г: Нет, нет, нет... нет, постой. Видишь ли, я работаю над механикой - скоростью, траекторией, и, наконец, амплитудой вращения.
З: Хорошо. И в чём суть?
Г: Твой переворот. В общем, я разбила его на сравнительно легкие этапы.
З: Да неужели? С какой ноги я начинаю?
Г: Не путай меня. На этот раз без шеста. Смотри.
З: Габриель... перевороту без шеста предшествовали 300 попыток с ним.
Г: Медленно учишься, да, Зена? Была у меня такая же проблема с плетением корзин.
З: С правой ноги, но лучше не надо.
Г: Это меня не убьет. Дай попробовать разок... хорошо? Это все, что мне нужно. Один раз.
З: Не та нога.
Г: [Прыгает и кричит]
-----------------------------------------------------------------
Г: Говорю же тебе, лодыжка в порядке.
З: Да ладно тебе, дай взглянуть. Не позволяй гордости затмить разум. Ты что-то попробовала ... не получилось. Бывает.
Г: Ничего серьезного, Зена. Оу! Оу! О-о.
З: Хорошенькое дело, ничего серьёзного.
Г: А! [стонет] Оу! Не болит.
З: Уже распухло, да?
Г: Пройдет.
З: Не буду говорить, что ты не должна была пытаться делать тот переворот.
Г: Уже сказала.
З: Габриель, осторожно! Падай!
Г: Ааа! Зачем ты это сделала?
З: Новая теория для лечения растяжений в действии. Поднятое положение... и ледяная вода.
Г: Да-а, что-то я не жажду.
З: Сядь.
Г: Теперь ты должна мне новую пару сапог.
З: Ага.
Г: Оу!
Федиппид [Ф]: Вы, там! Бегите ради ваших жизней.
З: Почему? Что происходит?
Ф: Огромная армия... высадилась две ночи назад... и флотилия высоких кораблей… иностранных... разбила наши войска в Марафоне. Они идут сюда... форсированным маршем на Афины.
З: Высокие корабли... три мачты?
Ф: Да.
З: Двойной ряд гребцов?
Ф: Точно.
З: Персы.
Г: Ты сражалась с ними раньше?
З: Габриель, за теми горами самая безжалостная армия из всех. Если они достигнут Афин, Греция падет.
Г: Что будем делать?
З: Остановим их.
[Акт I]
Г: Спартанцы сражались в Марафоне рядом с греками? Это впервые.
Ф: К сожалению, их перерезали. Они сражались храбро, но... тех было больше, у них... не было шанса.
З: Персы пройдут по этой земле, как саранча. Нам лучше поспешить.
Ф: Никогда не видел такой атаки. Из-за стрел вы не могли видеть солнце.
З: Кому-то надо предупредить афинян.
Г: [Стонет]
З: Федиппид... ты можешь добежать до Афин и рассказать там о Марафоне?
Ф: Да.
З: Хорошо. Следи за темпом. Беготня по такой жаре может тебя убить. Мы попытаемся задержать их.
Г: Остановить армию... это то, что ты пыталась сделать 300 раз, прежде, чем у тебя действительно получилось?
З: Держи ногу приподнятой.
-----------------------------------------------------------------
Г: Давай, скажи это. Мы бы двигались куда быстрей, если бы я не попыталась.
З: Попыталась что?
Г: Переворот.
З: О, проход.
Г: Проход?
З: Проход в Фермопилы... вот и ответ.
Г: На какой вопрос?
З: Это кратчайший путь из Марафона. Персы должны будут пройти здесь, так что это наилучшее место, чтобы остановить их.
Г: Двое против армии?
З: Нет, армия против обвала, который мы вызовем, их завалит.
Г: Ну конечно. Слушай, Зена, я тебя задерживаю. Почему бы тебе не пойти и не сделать обвал, а я подожду здесь.
З: Нет... персы вышлют впереди пехоты разведчиков... они найдут тебя.
Г: Чертова лодыжка... если бы я только не делала той попытки.
З: Что ж, если это будет самое плохое, что произойдет сегодня, я буду в восторге.
-----------------------------------------------------------------
Г: Зена... как насчет того, что ты делала в Китае? Понимаешь? Та сила, которая у тебя была... могла бы остановить целую армию.
З: Хотела бы я ее снова вызвать, для этого требуется безупречная сущность, которой сейчас нет.
Г: А не может произойти так, что обвал лишь задержит их? Я хочу сказать, что если персы просто обойдут гору и продолжат путь в Афины?
З: Тогда они попадут прямо туда, куда мы хотим.
Г: Куда же?
З: В Триполи. У меня там секретный склад оружия. Если нам повезет, оружие все еще там.
Мы будем готовы к ним.
Г: Мы? То есть ты и я? Мы двое?
З: Ты, я и ополчение Триполи.
Г: О... так вон какое "мы".
[Дориан нападает на Зену и Габриель]
Дориан: Отдай лошадь... или последнее, что ты увидишь, будет твое сердце в моих руках.
З: Я не отдаю сердце кому попало. Ты следил за нами последние полчаса. Только ради этого?
Дориан: Помоги ей спуститься или это сделаю я.
З: Так, я вижу, ты время даром не теряешь.
Г: Правую ногу сначала.
[Зена сражается с Дорианом]
З: Он спартанец, если только не украл одежду у настоящего воина.
Дориан: Я - спартанец! Я сражался в Марафоне! Когда командир увидел, что мы проиграли, он послал меня найти путь отступления! К сожалению, моя лошадь хромала, и мне пришлось убить ее!
Г: Других идей не возникло?
Дориан: Ваша лошадь мне нужна, чтобы закончить миссию... и обработать это.
Г: Плохо дело.
З: Это поверхностная рана. Могу перевязать. Ты её получил, когда убегал с поля боя?
Дориан: Спартанцы не бегут.
З: О, знаю... они дерутся до смерти. На нем ни царапины. Ты дезертир, да?
Дориан: Нет-нет-нет-нет... клянусь жизнью моего отца!
З: О, трус и лжец... должно быть твой отец гордится тобой.
Дориан: Ладно, ладно! Признаюсь! Я сбежал! Я покинул людей во время резни. Я - позор своей родины!
Г: Все чувствуют страх.
З: Но бегут не все. Если мы это делаем, то дома, куда мы могли бы бежать, больше нет. Даю тебе шанс реабилитировать себя. Присоединяйся к нам.
Дориан: Присоединится к вам? Ха... против той армии? Что могут сделать трое?
Г: У Зены есть план как их остановить.
Дориан: Есть?
З: Да, и ты скоро его узнаешь.
-----------------------------------------------------------------
Г: Ты из какой деревни в Спарте, Дориан?
Дориан: Мизола... самая прекрасная деревня в Пелопоннесе.
З: О, да, да... она известна своим водопадом... 70 футов высотой.
Дориан: Да... Я молюсь, что однажды снова его увижу... с женой и сыном, Закерисом. Представляю, что он обо мне подумает, когда узнает, что его отец трус.
Г: Ты можешь измениться. Он необязательно должен знать о том, что ты однажды сорвался.
Дориан: Что, если я опять это сделаю?
-----------------------------------------------------------------
Персидский воин: Быстрее! Враг!
-----------------------------------------------------------------
Дориан: Зена... ты до сих пор не рассказала мне о своем плане как остановить персов.
З: Да неужели? Хм. Хэй... я хочу, чтобы ты увел Габриель в лес и оставался там, ясно?
Г: Что такое? Ты что-то заметила?
З: Сталь блестит на солнце. Это передовой отряд, как я и ожидала.
Г: Я еще могу сражаться.
З: Не спорь со мной. Позже объясню. Давай, уходи отсюда. Готовься к схватке, спартанец.
[Схватка]
Солдат-перс: Взять её!
Г: Дориан! Дориан, живей! Дориан... сражайся или уйди! Давай! Давай же!
[В Габриель попадает стрела, она стонет]
Дориан: Габриель.
З: Габриель.
Дориан: Это моя вина... моя вина!
З: Пойди и сделай что-нибудь полезное! Разведи огонь!
Г: Не так уж... не так уж и плохо.
З: Габриель, будет больно. Готова?
Г: Аааа! Ооооо! А! Аа! Хватит!
З: [Что-то бормочет]
Г: Аааааа! Оо! Я почти ничего не чувствую. Что это?
З: Яд.