Дубляж

О, сила... страсть... опасность... кровь... мордобой! Это шоу будет идти годы! (Кэл)
Аватара пользователя
Асс
Ценитель жизни
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2010 6:08 pm
Награды: 1
Откуда: ПТЗ
Благодарил (а): 2 раза

Re: Дубляж

Сообщение Асс » Пн авг 08, 2011 10:02 am

откуда признание?
а у Рене голос супер) но Люси рулит)))))

Аватара пользователя
Muelka
Менестрель
Сообщения: 3051
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2011 7:57 pm
Награды: 4
Откуда: Самый дальний уголок Греции.
Благодарил (а): 2 раза

Re: Дубляж

Сообщение Muelka » Пн авг 08, 2011 3:37 pm

Асс писал(а):откуда признание?
а у Рене голос супер) но Люси рулит)))))

А голос у Рене местами гораздо круче по сексуальному тембру, чем у Люси. вот только персонаж не позволяет им пользоваться в полную меру. :)
Vis recte vivere? Quis non?

Аватара пользователя
Песня Ветра
Сайен
Сообщения: 11213
Зарегистрирован: Ср июл 30, 2003 4:00 am
Награды: 3
Я: саббер
Откуда: Казань
Благодарил (а): 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Песня Ветра » Пт авг 12, 2011 3:00 pm

ну почему не позволяет))) она бы вполне могла томно шептать Зене сказки на ночь :rofl:
но вообще согласна. порой у Рене более..притягивающе звучит голос
В критической ситуации ты не поднимешься до уровня своих ожиданий, а упадешь до уровня своей подготовки

Аватара пользователя
Muelka
Менестрель
Сообщения: 3051
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2011 7:57 pm
Награды: 4
Откуда: Самый дальний уголок Греции.
Благодарил (а): 2 раза

Re: Дубляж

Сообщение Muelka » Пт авг 12, 2011 3:19 pm

когда они поют вместе песню,про друзей. Мне Рене больше нравится.Люс зажёвывает слова, А у Рене они как конфетки. :)
Vis recte vivere? Quis non?

Аватара пользователя
Аня
Посмотревший FIN
Посмотревший FIN
Сообщения: 2626
Зарегистрирован: Вс мар 13, 2011 10:06 pm
Откуда: Москва
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Аня » Пт авг 12, 2011 6:01 pm

А у Люси - нежнее... сказки на ночь получилось бы рассказывать :oops: Хотя... у них обеих довольно приятный тембр.))))
Умей поставить в радостной надежде
На карту все, что накопил с трудом.
Все потерять и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том (с)


Аватара пользователя
Muelka
Менестрель
Сообщения: 3051
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2011 7:57 pm
Награды: 4
Откуда: Самый дальний уголок Греции.
Благодарил (а): 2 раза

Re: Дубляж

Сообщение Muelka » Пт авг 12, 2011 10:06 pm

Аня писал(а):А у Люси - нежнее... сказки на ночь получилось бы рассказывать :oops: Хотя... у них обеих довольно приятный тембр.))))

У Люси есть замечательная колыбельная. Потрясающе нежно она её поёт :good:
Vis recte vivere? Quis non?

Gemma
Новозенайт
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Чт авг 11, 2011 1:04 pm

Re: Дубляж

Сообщение Gemma » Вс авг 14, 2011 12:00 pm

Спасибо, что подсказали, какие актрисы дублируют героинь сериал ЗКВ!
Как-то давно задумывалась, но поиски в сети ничего не дали, кроме как Владимира Вихрова.

А кто-нибудь может дать ссылки на интервью наших актрис, на их отношение к озвучке Сериала?
Буду премного благодарна))
БУ...

Fan
Зенайт со стажем
Зенайт со стажем
Сообщения: 731
Зарегистрирован: Вс янв 10, 2010 2:23 pm
Я: соул

Re: Дубляж

Сообщение Fan » Вс авг 14, 2011 7:17 pm

Да вроде бы нигде нет с ними интервью, где бы они рассказывали именно о работе над "Зеной".

Аватара пользователя
Песня Ветра
Сайен
Сообщения: 11213
Зарегистрирован: Ср июл 30, 2003 4:00 am
Награды: 3
Я: саббер
Откуда: Казань
Благодарил (а): 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Песня Ветра » Вс авг 14, 2011 11:29 pm

Fan писал(а):Да вроде бы нигде нет с ними интервью, где бы они рассказывали именно о работе над "Зеной".

было. где Зена говорит, что по-русски и по-французски она звучит очень сексуально.
к сожалению, не помню даже это она где-то в кабинете сидит или просто на бегу. но было такое интервью.
В критической ситуации ты не поднимешься до уровня своих ожиданий, а упадешь до уровня своей подготовки

Kottor
xenite 80 lvl
Сообщения: 2643
Зарегистрирован: Пт дек 24, 2004 4:00 am
Награды: 1
Откуда: Paris
Поблагодарили: 1 раз

Re: Дубляж

Сообщение Kottor » Пн авг 15, 2011 2:23 am

Песня Ветра, с Соловьевой ? :???: Вопрос был про интервью с людьми, что озвучивали сериал.
So, why do they call you the 'Warrior Princess' ?
Because 'Caesar' was taken.

Аватара пользователя
Песня Ветра
Сайен
Сообщения: 11213
Зарегистрирован: Ср июл 30, 2003 4:00 am
Награды: 3
Я: саббер
Откуда: Казань
Благодарил (а): 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Песня Ветра » Пн авг 15, 2011 2:55 am

нет. с Люси. неправильно прочитала ...
такого - не видела. если честно, с трудом представляю, что может быть такое интервью в природе....
В критической ситуации ты не поднимешься до уровня своих ожиданий, а упадешь до уровня своей подготовки

Gefest
Зенайт на Арго
Зенайт на Арго
Сообщения: 307
Зарегистрирован: Вс апр 03, 2011 3:24 pm
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Gefest » Пн авг 15, 2011 1:15 pm

по-французски она звучит очень сексуально.
:???: я как-то набрел на рекламу "дня Зены" на СТС, там Лоулесс это слово в слово говорила)) больше нигде ничего про отношение к переводу не видел...

Аватара пользователя
Песня Ветра
Сайен
Сообщения: 11213
Зарегистрирован: Ср июл 30, 2003 4:00 am
Награды: 3
Я: саббер
Откуда: Казань
Благодарил (а): 1 раз
Контактная информация:

Re: Дубляж

Сообщение Песня Ветра » Вт авг 16, 2011 1:37 am

вот я про него же. про этот "день Зены" :???: а тут, похоже, нужны реплики наших. российских переводчиков....
В критической ситуации ты не поднимешься до уровня своих ожиданий, а упадешь до уровня своей подготовки

Gemma
Новозенайт
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Чт авг 11, 2011 1:04 pm

Re: Дубляж

Сообщение Gemma » Вт авг 16, 2011 4:03 pm

Fan писал(а):Да вроде бы нигде нет с ними интервью, где бы они рассказывали именно о работе над "Зеной".


Жаль... но как-то странно!
Ведь они не один год работали, сериал вполне известный! Печально, что никто не догадался, те же самые СТСники...((

В любом случае спасибо)
БУ...

Warlord Xena
Новозенайт
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2011 6:19 pm
Я: соул

Re: Дубляж

Сообщение Warlord Xena » Сб ноя 12, 2011 12:54 pm

А я люблю смотреть Зену в оригинале. Мне больше нравятся оригинальные голоса актрис.

Kottor
xenite 80 lvl
Сообщения: 2643
Зарегистрирован: Пт дек 24, 2004 4:00 am
Награды: 1
Откуда: Paris
Поблагодарили: 1 раз

Re: Дубляж

Сообщение Kottor » Сб ноя 26, 2011 7:16 pm

Несмотря на это, иногда, но перевод бывает забавней.
Однако давно я веселилась, что английский надо учить заново, когда в переводе стс смотрела. Теперь я знаю точно, что, например, истинное значение 'a good day' - 'во всем виновата война' :) и многое другое)))
So, why do they call you the 'Warrior Princess' ?
Because 'Caesar' was taken.

Аватара пользователя
Хель
...
...
Сообщения: 16790
Зарегистрирован: Пн июл 19, 2004 4:00 am
Награды: 4
Я: битекстер
Откуда: Ю-Питер
Поблагодарили: 4 раза

Re: Дубляж

Сообщение Хель » Пн дек 26, 2011 8:21 pm

После стольких раз, как я посмотрела сериал в оригинале (а учитывая клипы, я оооочень часто смотрю его так :D), то в дубляже уже никак не могу его смотреть. Просто не воспринимаю.
Изображение

Fan
Зенайт со стажем
Зенайт со стажем
Сообщения: 731
Зарегистрирован: Вс янв 10, 2010 2:23 pm
Я: соул

Re: Дубляж

Сообщение Fan » Вт дек 27, 2011 7:23 pm

Я бы тоже хотел, чтобы у меня "Зена" была ещё и в оригинале.

Аватара пользователя
Price
Покоритель виртсезонов
Сообщения: 3652
Зарегистрирован: Вс дек 18, 2011 3:40 am
Я: саббер
Откуда: Широка страна моя родная...

Re: Дубляж

Сообщение Price » Ср янв 25, 2012 12:48 pm

ИМХО озвучка в сериале главных героинь хороша!
Не могу оценить качество и точность перевода - в английском "не копенгаген". Но тембр, кажется, подходит для ЗиГ.

Но при всем при этом, если бы знала английский - смотрела бы только в оригинале!
Есть моменты, когда все удается. Не ужасайтесь - это пройдет

Аватара пользователя
Хель
...
...
Сообщения: 16790
Зарегистрирован: Пн июл 19, 2004 4:00 am
Награды: 4
Я: битекстер
Откуда: Ю-Питер
Поблагодарили: 4 раза

Re: Дубляж

Сообщение Хель » Пн янв 30, 2012 7:08 pm

Но при всем при этом, если бы знала английский - смотрела бы только в оригинале!
Даже не зная английского, ИМХО, стоит иметь в коллекции сезоны на оригинальном языке)) Периодически просматривая и зная перевод, так можно и выучить язык :D
Изображение

Аватара пользователя
Price
Покоритель виртсезонов
Сообщения: 3652
Зарегистрирован: Вс дек 18, 2011 3:40 am
Я: саббер
Откуда: Широка страна моя родная...

Re: Дубляж

Сообщение Price » Пн янв 30, 2012 10:13 pm

Хель писал(а):[Даже не зная английского, ИМХО, стоит иметь в коллекции сезоны на оригинальном языке))


Кто бы спорил - я не стану :)
Абсолютно согласна, надо заняться этим :???:
Есть моменты, когда все удается. Не ужасайтесь - это пройдет

Fan
Зенайт со стажем
Зенайт со стажем
Сообщения: 731
Зарегистрирован: Вс янв 10, 2010 2:23 pm
Я: соул

Re: Дубляж

Сообщение Fan » Вс фев 19, 2012 9:22 am

Вчера наверное первый раз посмотрел "Бугимена" в профессиональном дубляже, и был приятно удивлён, что героиню Люси озвучивала та же актриса, что и её в "Зене".


Вернуться в «Зена-королева воинов»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей

cron