Добавлено: Ср ноя 20, 2002 2:30 am
В прошлом раунде вылетели сцены n6 (7голосов против) и n7 (6 голосов против).
Продолжаем и в этом раунде вычеркивать по 2 сцены.
1. The Furies
Зена: Взгяните на себя! Позор написан на ваших лицах! Но я не дам вам уйти. Я здесь, чтобы отомстить за ваши ужасные преступления. Я пришла покарать вас. Вы будете гореть в огне.
2. The Quill is Mightier
Габриэль Джоксеру:
Ты писал на свитке?!
3. Fins, Femmes & Gems
Зена: Есть идея! Я знаю, что делать!. Полярная зезда на грани угасания. Судьба мира зависит от нас. У нас нет другого выбора. Мы идем на рыбалку!
5. If the Shoe Fits
Зена: Знаешь что: я приготовлю еду, а ты продолжай историю.
Зена: Габриэль, где сковородка?
Габриэль:В моей сумке - как и всегда!... (Габриэль продолжает рассказывать сказку Алисии)
Зена: А как насчет ложек?
Габриэль: Они в седельной сумке...(Габриэль продолжает рассказывать
Зена: А у нас есть масло и сахар?
Габриэль (сердито): Дай, я сама приготовлю. Зена! Отдай сковородку, пока ты ей не побила кого-нибудь!
8. A Day in the Life
Габриэль: Зена, это была наша единственная сковородка. Зачем ты это сделала? Разве у тебя мало оружия?
Зена: Люблю творчески подходить к битве.
9. Old Ares Had a Farm
(без комментриев)
10. Old Ares Had a Farm
Арес: Королева Воинов и Бард-Баталист спорят о том, как правильнее доить корову!
11. Send in the Clones
Габриэль: Зена, что ты делаешь?!
Зена: Я делаю себе новое оружие. Их оружие не годиться для ближнего боя.
12. Many Happy Returns
Габриэль Зене: Ты ведь можешь поймать стрелу. Я была уверена, что ты сможешь поймать и карзину с рыбьими кишками.
13. In Sickness and in Hell
Джоксер: Успокойтесь, девочки: кустов здесь на всех хватит!
14. In Sickness and in Hell
Зена поймала человека, подосланного в комнату убить Зену, и в спешке будит Габби: Габриэль, допроси его , а то у меня живот схватило!
Габриэль:З-з-зена тиве пелеклыла ковоток... М-м-м.. Говоли, а т-т-о умъешь... (а слюнка кап-кап-кап!)
Продолжаем и в этом раунде вычеркивать по 2 сцены.
1. The Furies
Зена: Взгяните на себя! Позор написан на ваших лицах! Но я не дам вам уйти. Я здесь, чтобы отомстить за ваши ужасные преступления. Я пришла покарать вас. Вы будете гореть в огне.
2. The Quill is Mightier
Габриэль Джоксеру:
Ты писал на свитке?!
3. Fins, Femmes & Gems
Зена: Есть идея! Я знаю, что делать!. Полярная зезда на грани угасания. Судьба мира зависит от нас. У нас нет другого выбора. Мы идем на рыбалку!
5. If the Shoe Fits
Зена: Знаешь что: я приготовлю еду, а ты продолжай историю.
Зена: Габриэль, где сковородка?
Габриэль:В моей сумке - как и всегда!... (Габриэль продолжает рассказывать сказку Алисии)
Зена: А как насчет ложек?
Габриэль: Они в седельной сумке...(Габриэль продолжает рассказывать
Зена: А у нас есть масло и сахар?
Габриэль (сердито): Дай, я сама приготовлю. Зена! Отдай сковородку, пока ты ей не побила кого-нибудь!
8. A Day in the Life
Габриэль: Зена, это была наша единственная сковородка. Зачем ты это сделала? Разве у тебя мало оружия?
Зена: Люблю творчески подходить к битве.
9. Old Ares Had a Farm
(без комментриев)
10. Old Ares Had a Farm
Арес: Королева Воинов и Бард-Баталист спорят о том, как правильнее доить корову!
11. Send in the Clones
Габриэль: Зена, что ты делаешь?!
Зена: Я делаю себе новое оружие. Их оружие не годиться для ближнего боя.
12. Many Happy Returns
Габриэль Зене: Ты ведь можешь поймать стрелу. Я была уверена, что ты сможешь поймать и карзину с рыбьими кишками.
13. In Sickness and in Hell
Джоксер: Успокойтесь, девочки: кустов здесь на всех хватит!
14. In Sickness and in Hell
Зена поймала человека, подосланного в комнату убить Зену, и в спешке будит Габби: Габриэль, допроси его , а то у меня живот схватило!
Габриэль:З-з-зена тиве пелеклыла ковоток... М-м-м.. Говоли, а т-т-о умъешь... (а слюнка кап-кап-кап!)