Я не задаюсь целью конспектировать здесь учебник по русскому языку, писать какую-то лекцию и т.п.
Я лишь, как и большинство зенайтов на этом Форуме, читаю произведения в Творчестве. Читаю время от времени, зато внимательно.
Раньше было как-то недосуг поговорить об этом в контексте именно Творчества (в принципе, тема поднималась в других подфорумах, но к творчеству отношения как такового не имела), но тут случай представился – грех им не воспользоваться.
О чем разговор? Об ошибках в речи автора.
Смысл его?
Статистикой у нас увлекается Ирма, я склонности такой не имею (вернее, имею в зародышевом виде), поэтому говорить о том, сколько в среднем просмотров имеют произведения в Творчестве не буду. Скажу лишь: приличное количество читателей набирается у рассказов, стихов и проч., как на Форуме, так и на сайте. И если при переносе творчества на сайт еще возможно где-то исправить явные ошибки, то на Форуме такая задача ложится целиком на плечи автора – но зачастую автор ее не выполняет. Почему? Причин много. Но в целом, из-за того, что сам автор даже не подозревает, что как-то неправильно употребляет те или иные фигуры речи, неправильно пишет то или иное слово.
Конечно, о речевых ошибках надо говорить отдельно в каждом конкретном случае. Что я, конечно, стараюсь делать – по мере сил и возможностей; но только все эти мои разговоры зачастую не имеют положительного результата: ну, сказала, ну, исправили, а в следующий раз – та же ошибка.
Конечно, можно отправить всех дружных строем учить правила русского языка. Только никто не пойдет
Да и потом, нельзя сказать, что зенайт у нас кругом неграмотный. Это был бы гнусный поклеп.
Поэтому здесь я просто скажу о самых распространенных ошибках. И попрошу пишущую братию все-таки как-то прислушаться. А желающих поделиться своим мнением, может, тоже рассказать о замеченных ошибках. Давайте все-таки повышать нашу культуру речи ?
Начнем с малого. Ошибки.
1.
Ошибка: Вообщем.
Правильное написание/правило: В общем или вообще. Это вводное слово, имеются только два приведенных варианта написания. Ошибка в том, что эти вариант пытаются «склеить» в один.
2.
Ошибка: Ихний, ейный etc.
Правильное написание/правило: Их, ее, его, мой/наш, твой/ваш. Только так. Ошибка в том, что местоимениям пытаются придать форму притяжательных прилагательных (лисий, пушкинский etc).
3.
Ошибка: Иметь ввиду.
Правильное написание/правило: Иметь в виду.
Если слово «ввиду» употребляется в причинно-следственном значении (из-за чего-то), пишется слитно: ввиду непогоды.
Раздельно пишется «в виду», употребляясь в устаревшем пространственном значении: остановиться в виду города; иметь в виду (в принципе, это уже устойчивое выражение, его бы хорошо запомнить).
Ошибка: Неверное/неуместное употребление деепричастных оборотов.
Пример: Выйдя на улицу, солнце уже взошло. Выйдя на улицу, Джоксеру захотелось есть.
Правильное написание/правило: Деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное сказуемым (
взошло), и действие, выраженное деепричастием (
выйдя), относятся к разным лицам.
Он так же не может быть употреблен в безличном предложении (
Джоксеру захотелось).
4.
Ошибка: Отсутствие знаков препинания до и после вводных слов.
Правильное написание/правило: В русском языке есть группа слов, называемых вводными. Цели их употребления бывают разные, основная – внесение эмоциональное окраски (скажем, выражение уверенности/неуверенности в сказано).
Не буду говорить обо всех вводных словах, коснусь лишь тех, что чаще всего у нас тут появляются: впрочем, наверно, может быть, скорее всего.
В большинстве случаев это вводных слова, поэтому они обособляются, т.е. выделяются запятыми с обеих сторон.
Есть случаи, когда обособления не происходит.
Примеры: Зена
может быть спокойной. В данном случае «может быть» - сказуемое, главный член предложения, запятыми не выделяется. (сравните: «Зена,
может быть, спокойная?!» - тут это вводное слово, грубо говоря, выражает неуверенность говорящего в факте спокойствия Зены).
Зена неважно готовила, а
в прочем была мастерица. Обратите внимания: здесь «в прочем» пишется раздельно, т.к. это существительное с предлогом: в чем? – в прочем. (сравните: «Зена не умела готовить; впрочем, у нее была Габриэль,» - здесь «впрочем» вводное слово).
Зена
наверно знала дорогу в Потейдию. В данном случае «наверно» - обстоятельство, можем заменить: Зена совершенно точно знала дорогу в Потейдию. Но в таком смысле слово наверно употребляется редко, чаще так: Зена, наверно (=может быть, возможно, скорее всего), знала дорогу в Потейдию… В общем, мой вам тут совет: всегда выделяйте слово «наверно» запятыми.
5.
Ошибка: Однако.
Правильное написание/правило: Однако выступает в роли союза и в роли вводного слова. От роли слова «однако» в предложении зависит его обособление.
Правило тут простое: если «однако» стоит в начале простого предложения, это союз (=но), запятыми не выделяется. Если в середине или конце – это вводное слово, обособляется.
Примеры: Зена неважно готовила, однако (=но) была умелым охотником.
Неважно готовившая Зена, однако, была умелым охотником.
Вот. Пока, я думаю, хватит. Об остальном поговорим в следующий раз
Лучше быть последним в стае, чем первым в стаде. (© Я)