SVS s7e19 Падшие (Заключительная серия сезона)
Добавлено: Вс июл 22, 2012 7:57 pm
Сабберский сезон 7. Эпизод 19. Заключительная серия сезона. - ПАДШИЕ
ОПИСАНИЕ Справедливость принимает новое значение, когда Зена сталкивается лицом к лицу с наследием, от которого больше не может убегать и с выбором, который приведет ее и Габриель к замкнутому кругу.
Примечание.
Некоторые из вас, возможно, заметили, что структура и написание «Павших» отличаются от обычного написания этого сезона. Это потому, что эта история не была написана как Сценарий Сабберского 7-го Сезона – этот сценарий V1426 Зены - Зена Королева Воинов 6-я Серия, не представленный сценарий, написанный для сериала – Missy.
ПЕРЕВОД Mayday
НАД ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ ВЕРСИЕЙ РАБОТАЛИ:
Rob Tapert/Melissa Good
Denise Byrd
Carol Stephens
Judi Mair
Lucia
MaryD
ПРОЛОГ.
Сад Лилы. – Потейдия. –День.
В Потейдии стоял прекрасный день. Лила и Сара собирали овощи в саду. Сара была беременна, но срок был еще не очень большой. Муж Сары, Стефан, вырывал сорняки неподалеку.
Сара:
- Будет здорово снова увидеть Зену и Габриель, правда? Я рада, что они решили нас навестить.
Лила:
- Как и я. Это немного странно для нас, знаешь ли. Ведь Габриель моя старшая сестра.
Сара и Лила засмеялись. Стефан взглянул на них.
Стефан:
- Может, все-таки объяснишь, как так получилось?
Лила:
- Это долгая история. Ты можешь спросить об этом Габриель, когда она будет здесь.
Сара улыбнулась и продолжила собирать баклажаны.
Сара:
- Ей определенно нравится жизнь, полная приключений. Думаете, она когда-нибудь вернется домой навсегда?
Лила покачала головой.
Лила:
- Я бы этого хотела, но нет. Зена - вот ее дом. Я поняла это много лет назад.
В воротах появился всадник, вежливо поприветствовавший их. Это был очень красивый очаровательный молодой человек.
Янош:
- Здравствуйте. Я ищу дом семьи Габриель, ее еще называют Бардом из Потейдии.
Сара и Лила с улыбками переглянулись. Сара начала немного прихорашиваться. Стефан неуверенно рассматривал мужчину.
Лила:
- Это здесь. Я Лила, ее сестра. Не хотите ли зайти?
Янош:
- С удовольствием.
Янош спешился и вошел во двор. Они направились в дом.
Водопад/Река. – День.
Зена и Габриель плавали в небольшом озере с маленьким водопадом. Зена стояла под струями воды, позволяя им биться о ее спину. Габриель подплыла к ней и растянулась на камнях неподалеку.
Габриель:
- Я могу и обидеться. Мне казалось, тебе нравится, как я массирую тебе спину.
Зена высунула голову из-под струи.
Зена:
- Мне нравится. Просто я чертовски растянула мышцу и никак не могу от этого избавиться.
Зена поднялась и села в воду рядом с Габриель. Они начали плескаться, смеяться и выглядели очень расслабленными.
Зена:
- Все ждешь возвращения домой?
Габриель широко улыбнулась.
Габриель:
- Да, жду. За последнее время мы через столько всего прошли – будет здорово вновь увидеть знакомые лица. Их ведь осталось не так много.
Зена обдумывала это. Она знала, что это правда.
Зена:
- Это беспокоит тебя, не так ли?
Габриель:
- Да. Я иногда чувствую себя такой потерянной. Прошлой ночью мне приснился кошмар, что я бреду одна где-то по дороге. Я не знала, где я была…куда иду…
Зена обеспокоенно положила руку на плечо Габриель.
Габриель:
- Я рада, что ты разбудила меня тогда и…что?
Зена застыла, явно что-то почувствовав. Она вскочила и поплыла к их одежде и оружию. Как только она достигла берега, на воительницу обрушился град из стрел. На нее напали.
Лес. – День.
Люди окружили Зену, и она начала отчаянно драться, достав свой меч, сражаясь с ближайшими к ней. Мужчины не заметили Габриель, которая подплыла к берегу, выскочила из воды и с яростью налетела на нападавших. Бард повалила нескольких человек на землю и коленом сломала шею одному из них. Не оглядываясь назад, она вскочила на ноги и кинулась к саям, затем подбежала и начала резать бойцов, напавших на Зену. Один из нападавших проскользнул мимо защиты Зены и уже был готов заколоть ее, как вдруг замер и рухнул на землю. Габриель вытащила свой сай из его спины и вытерла кровь об его одежду, перед тем, как снова ринуться в бой. Зена несколько мгновений наблюдала за этим, заметив холодную ухмылку и выражение дикой жестокости на лице барда. Наконец, они отбились от бандитов, которые унеслись прочь, унося с собой раненных и мертвых.
Габриель:
- Отличная разминка после плавания. Что это было?
Зена:
- Ты меня спрашиваешь? Может, им не понравился наш выбор ванны. Ты в порядке?
Габриель:
- Ага, отлично. Ни царапинки. А что?
Зена:
- Ты сильно увлеклась.
Габриель вытерла свой сай.
Габриель:
- Да. В последнее время это случается.
Габриель с тревогой в глазах схватила одежду. Зена пошла за своими вещами, начав поспешно что-то искать.
Габриель:
- Что-то не так?
Зена:
- Он пропал.
Габриель оглянулась. Зена держала в руке сумку от шакрама. Она была пуста.
Зена:
- Они украли мой шакрам.
Действие первое.
Лес. – Продолжение.
Зена выглядела растерянной. Она осмотрела некоторые вещи, оставленные нападавшими.
Зена:
- Они, должно быть, днями выслеживали нас. Как я могла этого не заметить?
Габриель подошла к ней.
Габриель:
- Мы в последнее время много путешествовали, Зена. Я не знаю, может им просто повезло, что они нашли нас, или, может…
Зена:
- Или может они просто накинулись на меня, а я замешкалась.
Габриель была слегка озадачена, не зная, что на это ответить.
Габриель:
- Перестань. То, что они застали нас врасплох, еще не значит, что…
Зена поднялась и начала расхаживаться. Она согнула и разогнула руки, а затем потерла шею.
Зена:
- В последнее время было много тонких намеков. Теперь они сошлись воедино. Забавно, я знала, что однажды это случиться, но никогда не думала, что проживу достаточно долго, чтобы об этом беспокоиться.
Габриель встревожилась.
Габриель:
- Ты серьезно? Может, я что-то упускаю, но, по мне, ты выглядишь отлично, Зена.
Зена подняла сумку от шакрама и осмотрела ее.
Зена:
- Может, кто-то шлет мне послание. Взяв самый очевидный символ того, кем я являюсь. Чем я являюсь.
Габриель подошла к ней, взяла сумку, сложила ее и положила к вещам Зены.
Габриель:
- А может кто-то просто увидел дорогое оружие, которое можно продать.
Зена:
- Да, может. Если они попытаются сделать это, мы об этом вскоре узнаем.
Зена и Габриель продолжили собираться, но воительница была погружена в свои мысли.
Дом Лилы. – Потейдия.
В доме Лилы Яношу подали вино и пироги.
Янош:
- Мы все на одной стороне. Я знаю, ты, должно быть, переживаешь за свою сестру, Лила. Разве ты бы не хотела, чтобы она была дома в безопасности?
Лила:
- Конечно, но - убить Зену? Почему ты хочешь это сделать?
Янош:
- Почему? Лила, а что ты в действительности знаешь о Зене? О ее прошлом?
Лила:
- Ну…я знаю, что она была воином, но это было очень давно…
Янош:
- Тысячи людей потеряли свои дома, свои семьи…братьев, сестер…детей из-за нее. И ей позволено было разгуливать на свободе не потому, что она творит добро, а потому, что все слишком бояться сделать что-либо.
Лила выглядела взволнованной.
Янош:
- Ее дочь была проклятьем Рима. Она отправила тысячи наших мирных жителей в рабство.
Сара задумалась.
Лила:
- Но она отправилась вместе с Зеной и Габриель, чтобы спасти Сару от участи рабыни. Люди могут меняться, Янош.
Янош:
- Да, ради их собственных целей. Но какой ценой? Посмотри, что она сделала с твоей сестрой. Она вечно вынуждена быть в бегах, в опасности. Неужели ты не беспокоишься о ей?
Лила:
- Конечно, я беспокоюсь о Габриель. Я люблю свою сестру. Я ужасно волнуюсь за нее, и знаю, что она прошла через страшные вещи…
Янош:
- Из-за Зены. Она не освободиться, пока она с Зеной. Ты знаешь, что это правда.
Сара и Лила хранили молчание.
Янош:
- Вы нужны Габриель. Ей нужна ваша помощь, иначе от нее ничего не останется, лишь пустая оболочка. Смотрите – я уже пустил их в бега. Я забрал ее шакрам.
Янош показал им шакрам. Все были весьма удивлены.
Янош:
- Но теперь она будет более осторожной – вот почему мне нужна ваша помощь.
В комнате воцарилась тишина.
Янош:
- Подумайте о Габриель.
Потейдия. – Деревня. – День.
Зена и Габриель вошли в Потейдию. Их встречали Лила, Сара и ее муж - все вокруг было увешено ленточками, атмосфера была приветливой и дружелюбной – все в точности, как в тот день, когда Зена вернулась и обнаружила Надежду, занявшую место Габриель.
Лила:
- Габриель! Добро пожаловать домой! Здравствуй, Зена. Я рада видеть тебя.
Лила и Габриель обнялись. Все собрались вокруг Зены и Габ, и казались очень счастливыми видеть их. Они вошли в дом.
Дом Лилы. – Потейдия. – Позже.
Лила, Сара, ее муж, Зена и Габриель сидели за семейным столом, который ломился от разных мисок и чашек. Габриель взяла черпак и положила немного еды в тарелку Зены.
Зена:
- Хэй!
Габриель:
- Расслабься, тебе понравится. Поверь мне.
Зена попробовала и ей очень понравилось.
Зена:
- На вкус, словно это готовила ты.
Лила:
- Это семейный рецепт. Ему нас научила наша мама. Она ревностно берегла этот секрет – я передала его Саре.
Сара:
- А я передам его своему ребенку, когда он или она подрастет. А ты готовишь, Зена?
Зена и Габриель обе рассмеялись.
Габриель:
- Нет, Зена охотится, а я готовлю. Хотя однажды мы попытались поменяться. В результате меня гонял по лесу боров, а Зене пришлось выкинуть наш лучший котелок.
Все засмеялись.
Сара:
- Хэй, Зена – я рассказывала Стефану о твоем шакраме. Ты не покажешь его ему?
Зена и Габриель переглянулись.
Зена:
- Он сейчас у мастера, нужно кое-что сделать. Как-нибудь в другой раз.
Лила:
- Кому-нибудь еще налить вина?
Потейдия. – Костер. – Ночь.
Габриель сидела у костра с чашкой в руках, уставившись в пламя. Лила подсела к ней. Зена сидела чуть вдалеке, наблюдая за ними. Стефан закончил играть на ситаре и пошел в дом.
Лила:
- Хэй. Я просто хотела сказать, как я рада, что ты вернулась.
Габриель:
- Спасибо. Это здорово, снова видеть вас всех. Я тоже рада, что мы пришли.
Лила:
- Ты в порядке? Ты выглядишь немного расстроенной…уставшей от чего-то…
Габриель:
- Видеть вас всех здесь…Я не знаю, Лила. Это тяжело для меня. Я чувствую себя…
Лила:
- Не отсюда?
Габриель:
- Что-то вроде того. Словно я не связана ни с чем…и ни с кем. Кроме Зены, конечно. Почти всех, кого я знала, уже нет. Кроме тебя и Сары.
Лила обвила рукой Габриель.
Лила:
- Габриель, ты же знаешь, ты всегда будешь частью нас. Мы любим тебя, и это место всегда будет твоим домом. Тебе будут рады здесь, когда бы ты ни пришла. Я скучаю по тебе.
Габриель:
- Правда? Мне приятно знать это, Лила. Я тоже скучаю по тебе. Я просто хотела бы знать, куда я иду. Я чувствую себя такой потерянной. Я поняла, что совершаю ужасные вещи…и совсем не волнуюсь об этом.
Лила:
- Мне трудно поверить, что тебе все равно. Может, тебе просто нужно немного отдохнуть. Почему ты не хочешь остаться здесь на некоторое время?
Габриель:
- Спасибо. Может быть.
Лила обняла Габриель и направилась в дом. Габриель повернулась и увидела Зену, наблюдающую за ней. Бард поднялась, подошла к воительнице и устроилась возле нее. Они обе смотрели в костер.
Габриель:
- О чем ты думаешь?
Зена:
- О моей матери.
Габриель:
- Мы обе так много потеряли, правда?
Зена просто кивнула. Они обе смотрели на пламя.
Дом Лилы. – Потейдия. – Раннее утро.
Зена уже проснулась и задумчиво смотрела в окно. В комнату вошла Лила. С мгновение она смотрела на Зену, а затем подошла к ней.
Лила:
- Ты рано.
Зена:
- Это привычка.
Лила:
- Даже после всех этих лет? Но тогда ты прекрасно выглядишь для того, кому должно быть около восьмидесяти!
Они обе рассмеялись, но Зена была не слишком веселой.
Зена:
- Твоя сестра так и не переняла эту привычку. Она все еще спит.
Лила:
- Я думаю, она может немного отдохнуть. Я волнуюсь за нее, Зена. Она кажется такой потерянной.
Зена почувствовала себя неуютно.
Зена:
- Она в порядке.
Лила:
- Ты никогда не думала о том, что она будет делать тогда, когда ты уже не сможешь сражаться? Защищать ее? Никто не живет вечно, Зена.
Зене стало совсем не до веселья.
Зена:
- Габриель может о себе позаботиться.
Лила:
- Может? Мне так не кажется. Она не такая, как ты. Она не сможет все время терпеть это насилие…постоянные убийства, Зена. Это ранит ее. Неужели ты этого не видишь?
Зена молчала, зная, что это правда. Позади них вошла Габриель, явно только что проснувшаяся.
Габриель:
- Доброе утро.
Зена:
- Ты могла еще поспать.
Габриель:
- Я знаю. Меня что-то разбудило. Хэй, а у нас еще есть тот черничный чай, который готовила мама?
Лила уставилась на Зену, но улыбнулась Габриель.
Лила:
- Уверена, что есть. Присядь, а я принесу его тебе.
Лила вышла. Зена и Габриель внимательно и серьезно посмотрели друг на друга.
Пещера/укрытие. – Утро.
Банда собралась вокруг Яноша – у него в руке были соломинки. Бандиты были одеты в нечто, напоминающее лесной камуфляж. В основном это были молодые люди, полные энтузиазма и полностью отдающиеся своему делу.
Янош:
- Я знаю, что тот, кто вытянет короткую соломку, сделает великолепную работу и станет гордостью для нас всех.
Янош вытянул руку. Все повытаскивали соломинки, один юноша вытянул короткую.
Юноша № 1:
- Я готов. Янош, попрощаешься за меня с моей девушкой?
Янош:
- Хорошо.
Юноша № 1:
- Вы, ребята, можете разделить все мои вещи. Там, правда почти ничего не осталось после того, как Ливия сожгла наш город. Даже меньше, чем когда ее мать сделала то же самое с моими дедушкой и бабушкой поколение назад.
Янош:
- Теперь мы положим этому конец, и ты примешь в этом участие. То, что ты делаешь – проявление настоящей храбрости.
Янош повернулся лицом к остальным.
Янош:
- Наконец-то, пришло время. Подумайте о ваших семьях и о всех тех людях, которые страдали от преступной жизни Зены. Будьте храбрыми, мои братья.
Они все закричали, страстно желая кинуться в бой.
Конец первого действия.
ОПИСАНИЕ Справедливость принимает новое значение, когда Зена сталкивается лицом к лицу с наследием, от которого больше не может убегать и с выбором, который приведет ее и Габриель к замкнутому кругу.
Примечание.
Некоторые из вас, возможно, заметили, что структура и написание «Павших» отличаются от обычного написания этого сезона. Это потому, что эта история не была написана как Сценарий Сабберского 7-го Сезона – этот сценарий V1426 Зены - Зена Королева Воинов 6-я Серия, не представленный сценарий, написанный для сериала – Missy.
ПЕРЕВОД Mayday
НАД ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ ВЕРСИЕЙ РАБОТАЛИ:
Rob Tapert/Melissa Good
Denise Byrd
Carol Stephens
Judi Mair
Lucia
MaryD
ПРОЛОГ.
Сад Лилы. – Потейдия. –День.
В Потейдии стоял прекрасный день. Лила и Сара собирали овощи в саду. Сара была беременна, но срок был еще не очень большой. Муж Сары, Стефан, вырывал сорняки неподалеку.
Сара:
- Будет здорово снова увидеть Зену и Габриель, правда? Я рада, что они решили нас навестить.
Лила:
- Как и я. Это немного странно для нас, знаешь ли. Ведь Габриель моя старшая сестра.
Сара и Лила засмеялись. Стефан взглянул на них.
Стефан:
- Может, все-таки объяснишь, как так получилось?
Лила:
- Это долгая история. Ты можешь спросить об этом Габриель, когда она будет здесь.
Сара улыбнулась и продолжила собирать баклажаны.
Сара:
- Ей определенно нравится жизнь, полная приключений. Думаете, она когда-нибудь вернется домой навсегда?
Лила покачала головой.
Лила:
- Я бы этого хотела, но нет. Зена - вот ее дом. Я поняла это много лет назад.
В воротах появился всадник, вежливо поприветствовавший их. Это был очень красивый очаровательный молодой человек.
Янош:
- Здравствуйте. Я ищу дом семьи Габриель, ее еще называют Бардом из Потейдии.
Сара и Лила с улыбками переглянулись. Сара начала немного прихорашиваться. Стефан неуверенно рассматривал мужчину.
Лила:
- Это здесь. Я Лила, ее сестра. Не хотите ли зайти?
Янош:
- С удовольствием.
Янош спешился и вошел во двор. Они направились в дом.
Водопад/Река. – День.
Зена и Габриель плавали в небольшом озере с маленьким водопадом. Зена стояла под струями воды, позволяя им биться о ее спину. Габриель подплыла к ней и растянулась на камнях неподалеку.
Габриель:
- Я могу и обидеться. Мне казалось, тебе нравится, как я массирую тебе спину.
Зена высунула голову из-под струи.
Зена:
- Мне нравится. Просто я чертовски растянула мышцу и никак не могу от этого избавиться.
Зена поднялась и села в воду рядом с Габриель. Они начали плескаться, смеяться и выглядели очень расслабленными.
Зена:
- Все ждешь возвращения домой?
Габриель широко улыбнулась.
Габриель:
- Да, жду. За последнее время мы через столько всего прошли – будет здорово вновь увидеть знакомые лица. Их ведь осталось не так много.
Зена обдумывала это. Она знала, что это правда.
Зена:
- Это беспокоит тебя, не так ли?
Габриель:
- Да. Я иногда чувствую себя такой потерянной. Прошлой ночью мне приснился кошмар, что я бреду одна где-то по дороге. Я не знала, где я была…куда иду…
Зена обеспокоенно положила руку на плечо Габриель.
Габриель:
- Я рада, что ты разбудила меня тогда и…что?
Зена застыла, явно что-то почувствовав. Она вскочила и поплыла к их одежде и оружию. Как только она достигла берега, на воительницу обрушился град из стрел. На нее напали.
Лес. – День.
Люди окружили Зену, и она начала отчаянно драться, достав свой меч, сражаясь с ближайшими к ней. Мужчины не заметили Габриель, которая подплыла к берегу, выскочила из воды и с яростью налетела на нападавших. Бард повалила нескольких человек на землю и коленом сломала шею одному из них. Не оглядываясь назад, она вскочила на ноги и кинулась к саям, затем подбежала и начала резать бойцов, напавших на Зену. Один из нападавших проскользнул мимо защиты Зены и уже был готов заколоть ее, как вдруг замер и рухнул на землю. Габриель вытащила свой сай из его спины и вытерла кровь об его одежду, перед тем, как снова ринуться в бой. Зена несколько мгновений наблюдала за этим, заметив холодную ухмылку и выражение дикой жестокости на лице барда. Наконец, они отбились от бандитов, которые унеслись прочь, унося с собой раненных и мертвых.
Габриель:
- Отличная разминка после плавания. Что это было?
Зена:
- Ты меня спрашиваешь? Может, им не понравился наш выбор ванны. Ты в порядке?
Габриель:
- Ага, отлично. Ни царапинки. А что?
Зена:
- Ты сильно увлеклась.
Габриель вытерла свой сай.
Габриель:
- Да. В последнее время это случается.
Габриель с тревогой в глазах схватила одежду. Зена пошла за своими вещами, начав поспешно что-то искать.
Габриель:
- Что-то не так?
Зена:
- Он пропал.
Габриель оглянулась. Зена держала в руке сумку от шакрама. Она была пуста.
Зена:
- Они украли мой шакрам.
Действие первое.
Лес. – Продолжение.
Зена выглядела растерянной. Она осмотрела некоторые вещи, оставленные нападавшими.
Зена:
- Они, должно быть, днями выслеживали нас. Как я могла этого не заметить?
Габриель подошла к ней.
Габриель:
- Мы в последнее время много путешествовали, Зена. Я не знаю, может им просто повезло, что они нашли нас, или, может…
Зена:
- Или может они просто накинулись на меня, а я замешкалась.
Габриель была слегка озадачена, не зная, что на это ответить.
Габриель:
- Перестань. То, что они застали нас врасплох, еще не значит, что…
Зена поднялась и начала расхаживаться. Она согнула и разогнула руки, а затем потерла шею.
Зена:
- В последнее время было много тонких намеков. Теперь они сошлись воедино. Забавно, я знала, что однажды это случиться, но никогда не думала, что проживу достаточно долго, чтобы об этом беспокоиться.
Габриель встревожилась.
Габриель:
- Ты серьезно? Может, я что-то упускаю, но, по мне, ты выглядишь отлично, Зена.
Зена подняла сумку от шакрама и осмотрела ее.
Зена:
- Может, кто-то шлет мне послание. Взяв самый очевидный символ того, кем я являюсь. Чем я являюсь.
Габриель подошла к ней, взяла сумку, сложила ее и положила к вещам Зены.
Габриель:
- А может кто-то просто увидел дорогое оружие, которое можно продать.
Зена:
- Да, может. Если они попытаются сделать это, мы об этом вскоре узнаем.
Зена и Габриель продолжили собираться, но воительница была погружена в свои мысли.
Дом Лилы. – Потейдия.
В доме Лилы Яношу подали вино и пироги.
Янош:
- Мы все на одной стороне. Я знаю, ты, должно быть, переживаешь за свою сестру, Лила. Разве ты бы не хотела, чтобы она была дома в безопасности?
Лила:
- Конечно, но - убить Зену? Почему ты хочешь это сделать?
Янош:
- Почему? Лила, а что ты в действительности знаешь о Зене? О ее прошлом?
Лила:
- Ну…я знаю, что она была воином, но это было очень давно…
Янош:
- Тысячи людей потеряли свои дома, свои семьи…братьев, сестер…детей из-за нее. И ей позволено было разгуливать на свободе не потому, что она творит добро, а потому, что все слишком бояться сделать что-либо.
Лила выглядела взволнованной.
Янош:
- Ее дочь была проклятьем Рима. Она отправила тысячи наших мирных жителей в рабство.
Сара задумалась.
Лила:
- Но она отправилась вместе с Зеной и Габриель, чтобы спасти Сару от участи рабыни. Люди могут меняться, Янош.
Янош:
- Да, ради их собственных целей. Но какой ценой? Посмотри, что она сделала с твоей сестрой. Она вечно вынуждена быть в бегах, в опасности. Неужели ты не беспокоишься о ей?
Лила:
- Конечно, я беспокоюсь о Габриель. Я люблю свою сестру. Я ужасно волнуюсь за нее, и знаю, что она прошла через страшные вещи…
Янош:
- Из-за Зены. Она не освободиться, пока она с Зеной. Ты знаешь, что это правда.
Сара и Лила хранили молчание.
Янош:
- Вы нужны Габриель. Ей нужна ваша помощь, иначе от нее ничего не останется, лишь пустая оболочка. Смотрите – я уже пустил их в бега. Я забрал ее шакрам.
Янош показал им шакрам. Все были весьма удивлены.
Янош:
- Но теперь она будет более осторожной – вот почему мне нужна ваша помощь.
В комнате воцарилась тишина.
Янош:
- Подумайте о Габриель.
Потейдия. – Деревня. – День.
Зена и Габриель вошли в Потейдию. Их встречали Лила, Сара и ее муж - все вокруг было увешено ленточками, атмосфера была приветливой и дружелюбной – все в точности, как в тот день, когда Зена вернулась и обнаружила Надежду, занявшую место Габриель.
Лила:
- Габриель! Добро пожаловать домой! Здравствуй, Зена. Я рада видеть тебя.
Лила и Габриель обнялись. Все собрались вокруг Зены и Габ, и казались очень счастливыми видеть их. Они вошли в дом.
Дом Лилы. – Потейдия. – Позже.
Лила, Сара, ее муж, Зена и Габриель сидели за семейным столом, который ломился от разных мисок и чашек. Габриель взяла черпак и положила немного еды в тарелку Зены.
Зена:
- Хэй!
Габриель:
- Расслабься, тебе понравится. Поверь мне.
Зена попробовала и ей очень понравилось.
Зена:
- На вкус, словно это готовила ты.
Лила:
- Это семейный рецепт. Ему нас научила наша мама. Она ревностно берегла этот секрет – я передала его Саре.
Сара:
- А я передам его своему ребенку, когда он или она подрастет. А ты готовишь, Зена?
Зена и Габриель обе рассмеялись.
Габриель:
- Нет, Зена охотится, а я готовлю. Хотя однажды мы попытались поменяться. В результате меня гонял по лесу боров, а Зене пришлось выкинуть наш лучший котелок.
Все засмеялись.
Сара:
- Хэй, Зена – я рассказывала Стефану о твоем шакраме. Ты не покажешь его ему?
Зена и Габриель переглянулись.
Зена:
- Он сейчас у мастера, нужно кое-что сделать. Как-нибудь в другой раз.
Лила:
- Кому-нибудь еще налить вина?
Потейдия. – Костер. – Ночь.
Габриель сидела у костра с чашкой в руках, уставившись в пламя. Лила подсела к ней. Зена сидела чуть вдалеке, наблюдая за ними. Стефан закончил играть на ситаре и пошел в дом.
Лила:
- Хэй. Я просто хотела сказать, как я рада, что ты вернулась.
Габриель:
- Спасибо. Это здорово, снова видеть вас всех. Я тоже рада, что мы пришли.
Лила:
- Ты в порядке? Ты выглядишь немного расстроенной…уставшей от чего-то…
Габриель:
- Видеть вас всех здесь…Я не знаю, Лила. Это тяжело для меня. Я чувствую себя…
Лила:
- Не отсюда?
Габриель:
- Что-то вроде того. Словно я не связана ни с чем…и ни с кем. Кроме Зены, конечно. Почти всех, кого я знала, уже нет. Кроме тебя и Сары.
Лила обвила рукой Габриель.
Лила:
- Габриель, ты же знаешь, ты всегда будешь частью нас. Мы любим тебя, и это место всегда будет твоим домом. Тебе будут рады здесь, когда бы ты ни пришла. Я скучаю по тебе.
Габриель:
- Правда? Мне приятно знать это, Лила. Я тоже скучаю по тебе. Я просто хотела бы знать, куда я иду. Я чувствую себя такой потерянной. Я поняла, что совершаю ужасные вещи…и совсем не волнуюсь об этом.
Лила:
- Мне трудно поверить, что тебе все равно. Может, тебе просто нужно немного отдохнуть. Почему ты не хочешь остаться здесь на некоторое время?
Габриель:
- Спасибо. Может быть.
Лила обняла Габриель и направилась в дом. Габриель повернулась и увидела Зену, наблюдающую за ней. Бард поднялась, подошла к воительнице и устроилась возле нее. Они обе смотрели в костер.
Габриель:
- О чем ты думаешь?
Зена:
- О моей матери.
Габриель:
- Мы обе так много потеряли, правда?
Зена просто кивнула. Они обе смотрели на пламя.
Дом Лилы. – Потейдия. – Раннее утро.
Зена уже проснулась и задумчиво смотрела в окно. В комнату вошла Лила. С мгновение она смотрела на Зену, а затем подошла к ней.
Лила:
- Ты рано.
Зена:
- Это привычка.
Лила:
- Даже после всех этих лет? Но тогда ты прекрасно выглядишь для того, кому должно быть около восьмидесяти!
Они обе рассмеялись, но Зена была не слишком веселой.
Зена:
- Твоя сестра так и не переняла эту привычку. Она все еще спит.
Лила:
- Я думаю, она может немного отдохнуть. Я волнуюсь за нее, Зена. Она кажется такой потерянной.
Зена почувствовала себя неуютно.
Зена:
- Она в порядке.
Лила:
- Ты никогда не думала о том, что она будет делать тогда, когда ты уже не сможешь сражаться? Защищать ее? Никто не живет вечно, Зена.
Зене стало совсем не до веселья.
Зена:
- Габриель может о себе позаботиться.
Лила:
- Может? Мне так не кажется. Она не такая, как ты. Она не сможет все время терпеть это насилие…постоянные убийства, Зена. Это ранит ее. Неужели ты этого не видишь?
Зена молчала, зная, что это правда. Позади них вошла Габриель, явно только что проснувшаяся.
Габриель:
- Доброе утро.
Зена:
- Ты могла еще поспать.
Габриель:
- Я знаю. Меня что-то разбудило. Хэй, а у нас еще есть тот черничный чай, который готовила мама?
Лила уставилась на Зену, но улыбнулась Габриель.
Лила:
- Уверена, что есть. Присядь, а я принесу его тебе.
Лила вышла. Зена и Габриель внимательно и серьезно посмотрели друг на друга.
Пещера/укрытие. – Утро.
Банда собралась вокруг Яноша – у него в руке были соломинки. Бандиты были одеты в нечто, напоминающее лесной камуфляж. В основном это были молодые люди, полные энтузиазма и полностью отдающиеся своему делу.
Янош:
- Я знаю, что тот, кто вытянет короткую соломку, сделает великолепную работу и станет гордостью для нас всех.
Янош вытянул руку. Все повытаскивали соломинки, один юноша вытянул короткую.
Юноша № 1:
- Я готов. Янош, попрощаешься за меня с моей девушкой?
Янош:
- Хорошо.
Юноша № 1:
- Вы, ребята, можете разделить все мои вещи. Там, правда почти ничего не осталось после того, как Ливия сожгла наш город. Даже меньше, чем когда ее мать сделала то же самое с моими дедушкой и бабушкой поколение назад.
Янош:
- Теперь мы положим этому конец, и ты примешь в этом участие. То, что ты делаешь – проявление настоящей храбрости.
Янош повернулся лицом к остальным.
Янош:
- Наконец-то, пришло время. Подумайте о ваших семьях и о всех тех людях, которые страдали от преступной жизни Зены. Будьте храбрыми, мои братья.
Они все закричали, страстно желая кинуться в бой.
Конец первого действия.